您现在的位置: 新泰市青云中学 >> 学生天地 >> 学法指导 >> 正文

英语逆向学习法(中)

作者:佚名 来源:本站原创 发布时间:2007-03-07
 

具体方法上的逆向:
 
  (1)没有现成的有形书本,也没有老师一课一课地进行讲解,而是以录音带上无形的声音为学习内容,以录音机和各种词典为老师,“听、写、说、背、想”五法并举,由自己写出一个课本来。
  
  (2)通常在职人员学习英语时,往往只学与自己所从事的专业有关的英语书刊。而逆向法则要求逆着自己熟悉的专业,有意识地去听写与自己专业关系不大或无关的英语录音。例如搞理工的技术人员去听写医学方面和文科方面的英语录音。
  听写自己熟悉的专业英语时,会自觉不自觉地靠推理去搞懂英语的意思。也就是说,主要依靠对内容本身的理解,英语本身则不一定真正搞懂了。例如听一段有关雷达工作原理的英语录音,说从一个蝙蝠嘴里发出声波,碰到障碍物后产生回波被蝙蝠的耳朵接收,雷达也是用这种原理工作等等。对于一个已经懂得雷达原理的人来说,只要听懂几个关键词,也就懂得了整段录音的意思,而且是真正懂了。但是不是每句话,每个词都听懂了呢?不一定,而且很可能差得很远。这样的学习方法不但学不到真正的英语,而且还很容易产生一种虚假的满足感,认为自己的英语水平不错。
  对于英语程度不高的初学者来说,为了真正提高自己的英语,应该主动地多听写与自己专业无关的英语录音,而且要一词不漏的全部听写出来。在一定的阶段上这样做可以大大提高根据发音从词典里找生词和直接从英语本身去理解文章内容的本领,其效果比听与自己专业有关的英语录音要好得多。
  学习与自己专业无关的英语内容非常有助于扩大英语的知识面和词汇量。无论是阅读还是口头与国外进行技术交流,涉及到的英语绝不会局限在一个仅仅与自己专业有关的很窄的范围内,往往要用到一些别的类别的词汇或者一个词的其他的释义。日常生活交谈,涉及的知识面和词汇量就更广更多了。在与外国人进行日常会话过程中,你一定会体会到“词到用时方恨少”。只有在平时的长期听写过程中不局限于只学习与自己专业有关的英语知识,而是广开“听路”,兼收并蓄地去学各行各业的英语单词,一个词一个词去学去记,才有可能在会话时下意识的从嘴里说出所要说的话来。
  
  (3)搞理工的人要听写文科方面的录音,搞文科的人要听写理工方面的录音。在学习英语过程中要防止狭窄的实用观点,学习的时候不要老是问与自己的专业结合得紧不紧,学了有没有用。如果不紧,就认为学了用处不大,就不想学。其实正是那些与自己的专业结合得不紧的英语课文对于提高水平才更有作用。这就是“逆向”学习的好处。而且在实际使用中也不可能把所用的英语限制在一个很小的范围内。

  (4)英语水平提高到一定程度以后练习从汉语译文译回英语。在英语水平提高到一定程度以后,可以练习着把一些慢速英语的汉语译文“逆向”译回英语去。当你“顺向”听写这些的英语录音时,可能觉得文章写得很通俗易懂,所有的单词和语法也都明白,没有什么深奥的。但当你练习着从汉语“逆向”译回英语时,除非你已经把课文背下来了,否则一定会有不知从何下手的感觉。或苦思苦想找不到合适的词和合适的语法而泽不出来。或虽然译出来了,但自己也很不满意等。然后再与原文对照,看看它是用的什么词和语法,自己在什么地方卡住了译不出来,译得不好等。通过这样的“逆向学习”和对比,一定会有很大的收获,同时也会感到慢速英语还是很有学头的,一些看起来很普通的常用词还是很有表达能力的,关键问题是能否熟练地掌握和运用它们。
  
  逆向法是一种“以迂为直”的学习方法。也许刚开始逆向学习时,由于困难比较多,短期的实时收效可能不如“正向学习”来得“立竿见影”,但它可以收到“正向学习”所达不到的效果。

点击数:833次 【字体: 加入收藏 打印文章

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: